Wednesday, March 23, 2016

Un soir de Mai - A May evening, by Charles Dovalle (1807-1829) excerpt

Lovers in the Grass, Alois Kalvoda (1875-1934)

"...Du jour qui meurt la lumière abaissée
Joue entre les rameaux,
Dore les troncs, et serpente, brisée,
Sur l'herbe, en longs réseaux...

Silence! amants,silence !...
Le vent du soir balance
Le chèvrefeuille en fleur :
Le bois est déjà sombre...
Ne confiez qu'à l'ombre
Vos soupirs de bonheur!..."


"...Of the dying day the falling light
plays between the branches
paints with gold the tree trunks, and crawls, broken
on the grass, in long nets

Silence! Lovers, silence! 
The evening breeze gently plays
with the blossomed honeysuckle
The forest already is dark
Confide only in the shades
your happy sighs!..." 

No comments:

Post a Comment