Friday, September 30, 2011
Thursday, September 29, 2011
My one and only...
i still hold your hand
as we are walking up the hill
evening falls softly
our steps echoing upon the stones of the quiet path
your fingers are caressing mine
as if you want to make sure am there with you
or you are there with me
suddenly you sigh deeply
we stop
we kiss
i can feel it in my bones, your fear
my skin knows it
that after losing our souls to love
i will not see you again
you will not see me again
you are weak but you dont say it
not with words anyway
i still remember now
i still feel you
i still hold your hand
every time i go up that hill
late in the evening
you are always with me
my one and only love...
Friday, September 23, 2011
Tuesday, September 20, 2011
Sunday, September 18, 2011
Les feuilles mortes, Jacques Prévert - The Dead Leaves, Jacques Prévert
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes Oh! I would like so much that you remember
des jours heureux où nous étions amis the happy days when we were lovers
En ce temps-là la vie était plus belle Back then life was more beautiful et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui and the sun was brighter than today
sans faire de bruit without making noise
et la mer efface sur la sable and the sea erases upon the sand
les pas des amants désunis the steps of the separated lovers...
Mais mon amour silencieux et fidèle But my love, silent and faithful
sourit toujours et remercie la vie smiles always and gives thanks to life
En ce temps-là la vie était plus belle Back then life was more beautiful
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui and the sun was brighter than today
Et la chanson que tu chantais And the song that you were singing
toujours toujours je l'entendrai i will hear it always, always...
C'est une chanson qui nous ressemble It is a song that resembles us
Toi tu m'aimais You, you loved me
et je t'aimais and i loved you
Et nous vivions tous deux ensemble And we were living both together
toi qui m'aimais you who loved me
et que j'aimais and i who loved you
sans faire de bruit without making noise,
et la mer efface sur la sable and the sea erases upon the sand
les pas des amants désunis. the steps of the separated lovers...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle... The dead leaves are gathering so many...
Tu vois je n'ai pas oublié You see, i have not forgotten Les feuilles mortes se ramassent à la pelle The dead leaves are gathering so many
les souvenirs et les regrets aussi the memories and the regrets also
Et le vent du nord les emporte And the northern wind carries them
dans la nuit froide de l'oubli into the cold night of oblivion Tu vois je n'ai pas oublié You see, i have not forgotten
la chanson que tu me chantais. the song that you were singing to me
C'est une chanson qui nous ressemble It is a song that resembles us
Toi tu m'aimais You, you loved me
et je t'aimais and i loved you
Et nous vivions tous deux ensemble And we were living both together
toi qui m'aimais You who loved me
et que j'aimais and i who loved you
C'est une chanson qui nous ressemble It is a song that resembles us
Toi tu m'aimais You, you loved me
et je t'aimais and i loved you
Et nous vivions tous deux ensemble And we were living both together
toi qui m'aimais You who loved me
et que j'aimais and i who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment But life separates those who love each other
tout doucement So softly, sans faire de bruit without making noise
et la mer efface sur la sable and the sea erases upon the sand
les pas des amants désunis the steps of the separated lovers...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle The dead leaves are gathering so many
les souvenirs et les regrets aussi the memories and the regrets also Mais mon amour silencieux et fidèle But my love, silent and faithful
sourit toujours et remercie la vie smiles always and gives thanks to life
Je t'aimais tant tu étais si jolie I loved you so much you were so beautiful
Comment veux-tu que je t'oublie? How do you want me to forget you? En ce temps-là la vie était plus belle Back then life was more beautiful
et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui and the sun was brighter than today
Tu étais ma plus douce amie... You were my sweetest lover
Mais je n'ai que faire des regrets But i dont have anything more than regrets Et la chanson que tu chantais And the song that you were singing
toujours toujours je l'entendrai i will hear it always, always...
C'est une chanson qui nous ressemble It is a song that resembles us
Toi tu m'aimais You, you loved me
et je t'aimais and i loved you
Et nous vivions tous deux ensemble And we were living both together
toi qui m'aimais you who loved me
et que j'aimais and i who loved you
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment But life separates those who love each other
tout doucement So softly, sans faire de bruit without making noise,
et la mer efface sur la sable and the sea erases upon the sand
les pas des amants désunis. the steps of the separated lovers...
Friday, September 9, 2011
Rosy fingered dawn...
Longing is like the rosy dawn. After the dawn out comes the sun. Longing is followed by the vision of God.
Ramakrishna
Ramakrishna
Morning without you is a dwindled dawn.
Emily Dickinson
Emily Dickinson
The dawn is not distant, nor is the night starless; love is eternal.
Henry Wadsworth Longfellow
Henry Wadsworth Longfellow
The End of Summer
Evening clouds roll by... Reminding me that this summer has come to its inevitable end. Sadness lingers over my every thought, sweet melancholy, sweet melancholy... Cicadas still sing, mesmerized, a hymn to their last days, making love under the glorious cruel sun. And then, they die. I swim into a sea of loneliness. My mind loses its way into other dimentions. Time is distorted between the past and the future. A loop of memories dances accros my heart, like freshly washed clothes set out to dry late in the afternoon. Life has the taste of figs melting slowly in my mouth. This day today, will never come back. Later this night, i will hear the crickets into the night. The moon will bend over the rose tree, silent, dripping nostalgia and and insatiable hunger for your arms around me. This summer is ending. Autumn is here...
End of Summer, Copyright 2010 Piccsy.com |
Thursday, September 1, 2011
Immaculate
your immaculate conception
in the darkest part of me
one night
swallowed me whole, Love
I gave birth to your storm
stars were hidden
winds embraced moaning
I was enclosed in a cocoon of sadness
your eyes, Love, opened with my last tear
you were me
I was you
a new me
untold unknown unmeasured
the pain of knowing who I really am
came swiftly cutting like a two - edged sword
I was divided in two
me and me
what should I be and what I am
me and you, Love,
who is again another me
so alike
so different
finding your self hurts, said the echo in my heart
losing myself to you, Love, hurts too
I gave you birth, I nurtured you
holding a mirror I watched you grow into me
now is the time to harvest your fear, Love
now is the time to surrender completely
I bathe in your waters
I live to love, Love
I live in you
in the darkest part of me
Love Explosion - Abstract
© Copyright 2011 haya1812, All Rights Reserved.
|
swallowed me whole, Love
I gave birth to your storm
stars were hidden
winds embraced moaning
I was enclosed in a cocoon of sadness
your eyes, Love, opened with my last tear
you were me
I was you
a new me
untold unknown unmeasured
the pain of knowing who I really am
came swiftly cutting like a two - edged sword
I was divided in two
me and me
what should I be and what I am
me and you, Love,
who is again another me
so alike
so different
finding your self hurts, said the echo in my heart
losing myself to you, Love, hurts too
I gave you birth, I nurtured you
holding a mirror I watched you grow into me
now is the time to harvest your fear, Love
now is the time to surrender completely
I bathe in your waters
I live to love, Love
I live in you
Subscribe to:
Posts (Atom)